231
19 سبتمبر
المقررات الدراسية لقسم الترجمة
المرحلة | عدد الوحدات | عدد الساعات | اسم المادة | ت | ||
الاولى | 3 | 3 | مدخل الى الترجمة | 1 | ||
الاولى | 2 | 2 | محادثة | 2 | ||
الاولى | 3 | 3 | اساسيات النحو الانكليزي | 3 | ||
الاولى | 2 | 2 | التلفظ | 4 | ||
الاولى | 2 | 2 | مقدمة في الادب الانكليزي | 5 | ||
الاولى | 2 | 2 | اللغة العربية(النحو العربي) | 6 | ||
الاولى | 2 | 1 | الحاسوب | 7 | ||
الاولى | 3 | 3 | الاستيعاب والوجيز | 8 | ||
الاولى الاولى | 1 1 | 1 1 | حقوق الانسان والديمقراطية جرائم البعث | 9 10 | ||
المرحلة | عدد الوحدات | عدد الساعات | اسم المادة | ت | ||
الثانية | 4 | 3 | الترجمة الى الانكليزية | 1 | ||
الثانية | 3 | 3 | الترجمة الى العربية | 2 | ||
الثانية | 3 | 3 | الترجمة البصرية | 3 | ||
الثانية | 2 | 2 | الحاسوب | 4 | ||
الثانية | 2 | 2 | مهارات التحدث | 5 | ||
الثانية | 3 | 3 | النحو الانكليزي | 6 | ||
الثانية | 2 | 2 | الرواية | 7 | ||
الثانية | 2 | 2 | اللغةالعربية (النحو العربي المتقدم) | 8 | ||
الثانية | 2 | 2 | اللغة الاجنبية | 9 |
المرحلة | عدد الوحدات | عدد الساعات | اسم المادة | ت | ||
الثالثة | 3 | 3 | الترجمة التخصصية | 1 | ||
الثالثة | 3 | 3 | الترجمة التعاقبية | 2 | ||
الثالثة | 3 | 3 | اللسانيات | 3 | ||
الثالثة | 3 | 3 | النحو المقارن | 4 | ||
الثالثة | 2 | 2 | المسرحية | 5 | ||
الثالثة | 2 | 2 | الترجمة الدبلوماسية والسياسية | 6 | ||
الثالثة | 2 | 2 | الترجمة الادارية والتجارية | 7 | ||
الثالثة | 2 | 2 | الترجمة السمعية والمرئية | 8 | ||
الثالثة | 2 | 2 | طرائق البحث | 9 |
المرحلة | عدد الوحدات | عدد الساعات | اسم المادة | ت | ||
الرابعة | 3 | 3 | نظريات الترجمة | 1 | ||
الرابعة | 3 | 3 | الترجمة الفورية | 2 | ||
الرابعة | 3 | 3 | الترجمة الادبية | 3 | ||
الرابعة | 2 | 2 | الترجمة الاعلامية | 4 | ||
الرابعة | 2 | 2 | الترجمة القانونية | 5 | ||
الرابعة | 2 | 2 | الترجمة العلمية | 6 | ||
الرابعة | 2 | 2 | علم الدلالة | 7 | ||
الرابعة | 2 | 2 | بحث التخرج | 8 |